Páginas

viernes, 19 de enero de 2018

Le crime de l´omnibus de Fortuné du Boisgobey

Le crime de l´omnibus / Fortuné du Boisgobey. — Versión Kindle.

Estuve leyendo muy buenas críticas de este libro, que además decía ser el precursor de las novelas de asesinatos en movimiento (del que luego seguiría su ejemplo nuestra querida Agatha Christie en Asesinato en el Orient Express), así que al ver que lo podía leer en francés a muy buen precio me decidí a ello. Ahí van mis impresiones.

Sinopsis oficial:

Une femme décède mystérieusement dans un omnibus, sans qu'aucun passager ne le remarque. Paul Freneuse, artiste-peintre en vogue et témoin de la scène, entame une enquête informelle, avec un de ses amis...

Fortuné Du Boisgobey, contemporain d'Émile Gaboriau, est un des précurseurs du roman policier. Au delà d'une intrigue assez classique, bien que novatrice pour l'époque, Du Boisgobey nous emmène, à travers les pérégrinations de nos 2 héros, dans un Paris délicieusement vieillot, où les omnibus étaient encore tractés par des chevaux et où naissait déjà la nostalgie des vieux quartiers... Ce voyage dans le temps est un agrément de ce livre, en sus de l'intrigue policière.

Impresión personal:

Paul Freneuse es un afamado pintor que de vuelta a casa en el último ómnibus es testigo de la muerte de una joven. Cuando le cuenta la historia a su querido amigo Binos, este empieza a pensar que tras la muerte de la joven hay algo que no es natural. Así pues Binos por un lado y Freneuse, sin quererlo, por otro empiezan a investigar, y ahí es cuando todo empieza a revolucionarse.

Esta es una novela policiaca “amable”, en la que encontraremos que las escenas no son macabras o escabrosas, y donde al mismo tiempo que transcurre la investigación conoceremos el París bohemio de finales del siglo XIX y la vida de los pintores de esta época.

Freneuse es un famoso pintor, de hecho su última obra va a ser expuesta en la Exposición de París, y él será la figura que nos dará a conocer los ambientes bohemios, Montmatre, y la vida burguesa. Asimismo apreciaremos las dificultades de la clase baja, reflejada en la modelo italiana de Freneuse, Pia, una pastora italiana venida a la Ciudad de la Luz.

En un primer momento Freneuse deja la investigación en manos de su amigo Binos, ya que después de contarle lo sucedido en el ómnibus se auto convence de que lo ocurrido no puede ser más que una muerte fortuita.

Binos será el detonante de la investigación y demuestra una rápida perspicacia para “ver” más allá de la muerte de la muchacha, pero luego se encontrará un tanto estancado y buscará ayuda.

La narración combinará capítulos en los que seguiremos la investigación de Binos y la vida de Freneuse: su trabajo en el taller, su visita a la ópera, su relación con la burguesía de la mano de M. Paulet y su hija Marguerite…

Es una historia bastante previsible para los que ya estamos avezados en este tipo de tramas policiacas, pero no debemos olvidar que Fortuné fue el precursor de este tipo de novelas. Será una historia sencilla pero muy tramada, muy bien desarrollada, con un final coherente y acorde con las circunstancias. También es verdad que no he podido sacarle tanto jugo como si la hubiera leído en español, ya que las expresiones coloquiales, a las que no estoy acostumbrada me enlentecían la lectura.

También tengo una pequeña pega al desarrollo de la historia y no puedo contarla sin hacer spoiler, así que los que no hayáis leído la novela saltaros este párrafo, y los que sí, mandadme un mensaje si tenéis una respuesta a mi dilema.

ATENCION SPOILER

No entiendo muy bien que Piedouche, que también es M. Banchelaine, lleve a Binos hasta la puerta de Sophie Cornu. Entiendo que el lector no sabe, en ese momento, del doble papel de Piedouche (aunque a mí me olía mal la insistencia de querer quedarse con el alfiler), pero si él es el que está detrás de la muerte de Bianca, ¿por qué lleva a Binos hasta la mismísima puerta del lugar donde se aloja? (no sé si es que me perdí algo por mi limitado francés o también a alguno de vosotros le ha escamoteado también este hecho)

FIN DEL SPOILER

En definitiva una novela divertida, encantadora, muy bien tramada e imbricada, y con un gusto parisino, muy “gourmand”. Hasta podría calificarla de feelgood en el sentido del buen sabor que deja su lectura a pesar de ser policiaca


8 comentarios:

  1. Sobre el spoiler, a ver cómo te digo como yo lo entendí cuando lo leí sin hacer super spoilers para quien lo lea.

    ***NO LEER SI NO SE HA LEÍDO EL LIBRO*** Si yo no lo entendí mal, es que la chica está en la morgue pero sin identificar, y para lo que se trae entre manos Piedouche, necesita que la chica sea identificada y que conste como muerta en los documentos oficiales. Por eso utiliza a Binos para que salga su identidad a relucir.

    No digo más por si acaso. Lo leí hace ya meses, pero ya me dirás si te cuadra.

    ¡Besote!



    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues sí , la verdad es que tiene sentido y no lo había pensado así. Muchas gracias!!

      Eliminar
  2. Buenas.
    Tiene mérito leer un libro en otro idioma y si lo disfrutas ya es la bomba. Con este no me animo que no hablo francés.
    Un saludo.

    ResponderEliminar
  3. Hola guapa, está publicado por la editorial D´Epoca :), yo lo leí en francés porque lo pude comprar en Amazon muy baratito... pero D´Epoca lo ha publicado en español y me consta que otras blogueras lo han leído y reseñado... lo digo por si te hubiera llamado la atención la trama.
    Un besazo

    ResponderEliminar
  4. Hola de nuevo, Nitocris :-)
    Tengo esta novela apuntada, de la editorial dÉpoca :-) Por supuesto me he saltado el spoiler, pero a ver si cuando la lea me acuerdo de volver y te comento ;-)
    Besos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Bienvenida guapa, se te echaba de menos... ;)
      Espero que te guste la novela, y ya me contarás qué opinas y si es lo mismo que me ha contestado una de las Inquilinas... :)
      Un besazo

      Eliminar
  5. Igual soy un poco avanzada para esta novela porque si dices que es previsible, no voy a terminar de disfrutarla. Te admiro por leerlo en francés. Besps

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues muchas gracias... la verdad es que soy más de francés que de ingles, que tengo un nivel más bajo y sí que no puedo leer nada en este idioma, pero el francés si me gusta leer algo de vez en cuando para no perder mucho.
      La novela está bien y es entretenida, la ambientación en magnífica... yo te animaría a leerla a pesar de su presibilidad... pero entiendo que tengas otras preferencias.
      Un besazo

      Eliminar