Páginas

martes, 24 de abril de 2018

La maldición de la reina Leonor de Peridis

La maldición de la reina Leonor / Peridis. — Versión Kindle.

El arquitecto y humorista gráfico Peridis nos acerca la vida de esta reina de origen inglés, hija de Enrique II y Leonor de Aquitania, casada con Alfonso VIII de Castilla.

Sinopsis oficial:

Corre el año del Señor de 1184 y en una Castilla próspera y en paz reinan don Alfonso, el VIII de su nombre, y doña Leonor de Inglaterra. Sería el momento de disfrutar de todo lo alcanzado si no fuera porque la reina no consigue alumbrar al heredero varón que dé continuidad a la dinastía.

Tras dos partos desgraciados, Leonor, una extranjera en su propia corte, se convence de que su desgracia es el castigo divino por el amor adúltero que mantiene el rey con Raquel, la hermosa judía de Toledo. La reina, loca de celos e ira, urde una trama para librarse de su rival… Lo que no sabe es que la venganza siempre deja víctimas inesperadas.

Así comienza una historia que abarca los treinta años más importantes de nuestra Edad Media, en los que los lazos con las cortes europeas eran más fuertes de lo que nos han contado, las rivalidades entre los reinos cristianos más enconadas de lo imaginable y en los que, tras siglos de lucha contra los musulmanes, aún estaba todo por decidir en la Reconquista.

Impresión personal:

Leonor Plantayenet, hija de Enrique II de Inglaterra y Leonor de Aquitania, es la protagonista de esta novela histórica. Conoceremos su historia desde su matrimonio con Alfonso VIII de Castilla con 10 años de edad (el rey tenía 14) hasta la famosa batalla de Las Navas de Tolosa, en el año 1212. Veremos su empeño por dejarnos ejemplares arquitectónicos tan magníficos como el monasterio de Las Huelgas en Burgos, o el inicio de la construcción de la Catedral de Cuenca.
Fuente: Wikipedia

Peridis, con un lenguaje claro y sencillo, nos acercará el conocimiento de esa época convulsa en que los diferentes reyes castellanos, leoneses, aragoneses y navarros guerrean por la Reconquista de los territorios españoles ocupados por los árabes, pero también entre ellos.

Nos acercará la Historia de esta época y la veremos cercana e interesante. Sentiremos que vamos adquiriendo conocimientos sobre esa época de forma sencilla y agradable.

El resumen que aparece en la sinopsis oficial en realidad se refleja en los primeros capítulos; la novela abarca muchos más. Veremos cómo va cambiando la vida de esta reina y con ella la del reino de Castilla. Descubriremos sus dudas y temores ante la imposibilidad de darle un hijo varón al rey  (aunque gracias a la Wikipedia los muy impacientes podrán saber si lo consiguió o no) y la novela revelará asimismo las demás preocupaciones de Leonor como reina, madre y mujer.

Los personajes, tanto los reales como los ficticios, están muy bien perfilados. Conoceremos las causas y consecuencias de sus actos y cómo afectan a la Historia, cómo se intentan solucionar y cómo sufren por ello. En definitiva, Peridis con su novela nos los hace más cercanos y humanos.

El conocimiento de la época recogido, seguramente en una exhaustiva documentación, es abrumador, pero Peridis lo ha reflejado en su novela de manera sencilla y correcta, sin grandes artificios. Por sus páginas pasarán, además de los conocidos reyes castellanos, leoneses y sus respectivos descendientes, la reina Leonor de Aquitania y Ricardo Corazón de León, hermano de Leonor de Inglaterra. Con su prosa Peridis nos explicará el origen de las rencillas entre los reyes hispanos, creadas por la división del reino por parte del abuelo el rey, Alfonso VII de León.

Es una novela larga, pero no se hace pesada, ni siquiera en los momentos de las batallas, y encontraremos entre sus páginas, aparte de Historia con mayúsculas, amor, arte, rencillas familiares, intrigas papales, en definitiva la vida misma.

Así que solo me queda animar a aquellos que son amantes de la Historia a acercaros a la novela de Peridis, y si os pica la curiosidad y queréis saber la razón del título de la obra no puedo más que deciros de nuevo que la leáis.



viernes, 20 de abril de 2018

Un amor de Alejandro Palomas

Un amor / Alejandro Palomas. — Versión Kindle.

Acabo de terminar de leer esta novela y no puedo más que sentir una mezcla de tristeza y alegría. Tristeza por haberla terminado, por lo bonito que ha sido leerla y compartir sus páginas, y alegría porque siempre es un acierto leer a Alejandro Palomas. Sus obras siempre son maravillosas, a pesar de que con Un perro hubo mucha más tristeza que cualquier otro sentimiento en sus páginas…

En definitiva, que Alejandro Palomas me ha vuelto a conquistar.

Sinopis oficial:

En el reducido universo familiar de Amalia y sus tres hijos, Silvia, Emma y Fer, el engranaje se mueve al ritmo desacompasado de las emociones. Es una familia típica, y sobre todo, muy real. Un cosmos cocido al fuego lento de varias entregas que han atado a miles de lectores. Pero llega un día cumbre en sus vidas. Emma se va a casar y todos se sumergen en las tareas y los remolinos de organizar la mejor boda. La noche previa a la ceremonia, una llamada rompe la armonía familiar. Silvia, Emma, Fer y otros parientes se conjuran para poder celebrar a la vez el aniversario de Amalia, que coincide inevitablemente con la fecha de la boda. 24 horas de acelerón emocional que pondrán a prueba a todos y cada uno y al mismo engranaje familiar.
Un nuevo ejercicio de virtuosismo emocional. Una literatura que llega por el plexo y se inocua directamente a los sentimientos. Alejandro Palomas extiende su ya variada paleta de colores para dotar a sus personajes de los matices, sesgos y rasgos que los acercan a los lectores y éstos los reconocemos como a propios en sus particulares universos familiares

Impresión personal:

Emma está a punto de casarse y será el mismo día que cumple años Amalia. Ellos mismos son conscientes de que las casualidades pueden venir a puñados. Y será una casualidad, que se sumará a las dos anteriores, la que traerá de cabeza a esta familia. Porque todos quieren ocultársela a Amalia, pero claro, no han contado con ella…

Volvemos a encontrarnos a esta familia tan entrañable, tan cálida, tan nuestra. En esta ocasión se celebra el matrimonio de Emma con Magalí. Y como es habitual en las obras de Alejandro, será Fer el que nos contará en primera persona todo lo que tenemos que saber sobre sus vidas desde que les dejamos en la anterior novela. Con una serie de saltos al pasado iremos descubriendo las novedades de cada personaje, e incluso conoceremos a los nuevos personajes  que aparecen en la novela, como: Oksana, Magalí, o Yoli, y otros nuevos, “de vuelta”, como es la tía Inés…

Todo girará en torno a esa última casualidad que ha surgido en sus vidas y que quieren ocultar a Amalia, y que nos tendrá en vilo hasta el final de la novela, porque será en ese momento cuándo sabremos de qué se trata. Mientras tanto los momentos absurdos se irán sucediendo.

Me ha gustado mucho esta novela porque en ella recuperamos a la Amalia de la primera obra; esa Amalia tan divertida, tan despistada, tan ingenua, tan, tan…  Amalia, con esas extravagancias que nos hacen reír a carcajadas…

Comprobaremos cómo esta familia saca sus “demonios” a pasear, cómo los exorciza y cómo salen fortalecidos. Leyendo estas líneas no puedes evitar, por lo menos a mí me ocurre y supongo que a vosotros también, reflejar sus historias en las tuyas propias, y sentir cierta envidia al ver cómo a pesar de todo consiguen superar los traumas y salir fortalecidos.

Viviremos de nuevo situaciones absurdas, protagonizadas por Amalia, que te harán reír, o sonreír. Situaciones estresantes, secretos, y también recuperaremos esa relación tan especial que tenían Amalia y Fer en la primera novela, y que a mí me cautivó.

Amalia siempre es Amalia, a pesar de ella misma y de sus hijos que no se dan cuenta de que, aunque no lo parezca, ella siempre está un paso por delante. Siempre pendiente de que no sufran por ella.

En definitiva, nuevamente Alejandro Palomas nos vuelve a traer, con ese lenguaje cuidado y exquisito, una nueva novela de esta genial familia, y hará que nuestro corazón salte de emoción, entusiasmo, alegría, felicidad y tristeza a cada paso que van dando cada uno de sus personajes.



martes, 17 de abril de 2018

Los muertos no aceptan preguntas de Antonia Romero


Los muertos no aceptan preguntas / Antonia Romero. — Versión Kindle

Leí, hace como unos cuatro o cinco años, un libro de Antonia Romero que trataba sobre el Antiguo Egipto: La tumba compartida. En ella el telón de fondo era la época de Akhenaton y Nefertiti. Recuerdo que al leerlo hubo un par de detalles que no eran correctos del todo (ahora mismo no puedo recordar qué eran; cosas nimias, supongo, pero que a mí como licenciada en Historia y amante del Antiguo Egipto me dolían), así que decidí mandarle un mail comentándoselo. La verdad es que se lo tomó genial y me lo agradeció. Me gustó mucho la forma tan profesional en que aceptó esas sugerencias. Ahora os traigo la reseña de otra de sus novelas…

Sinopsis oficial:

Nela trabaja como traductora y vive en una pequeña casa en Castelldefels, un pueblo de la costa de Barcelona. Su mirada tiene la niebla de quien ha debido cerrar los ojos para avanzar sin despeñarse por el borde del precipicio. En la buhardilla de su casa esconde un secreto, algo que nadie ha de ver porque allí conjura a sus demonios. De su madre heredó una fotografía arrugada, y de su abuela, Mamanela, el don de hablar con los muertos.

Impresión personal:

Nela es una joven que se dedica a traducir profesionalmente manuales y libros del inglés al castellano y catalán, y en sus tiempos libres se dedica a pintar para exorcizar sus demonios, aunque no quiere que nadie veas sus pinturas. Nela, además, es capaz de hablar con los muertos, algo que no quiere que conozca mucha gente. Un día alguien se pondrá en contacto con ella para animarla a  viajar a Galicia donde conocerá una verdad que trastocará su vida.

Escrito en tercera persona pero poniendo el enfoque en el personaje al que miramos en ese momento, esta novela nos traerá temas de actualidad como el maltrato y la soledad, pero sobre todo poder exorcizar el pasado para poder vivir el presente.

Con un lenguaje cálido y cercano, Antonia Romero nos presenta a unos personajes bien caracterizados, creíbles, con sus dudas y sus matices. Y las cuestiones más espinosas son tratadas con elegancia, sin recurrir a escenas morbosas o macabras…

Y aunque la novela me ha gustado debo deciros que me ha parecido un poco predecible, en muchos aspectos. Eso no quita que no haya disfrutado al leerla.

Aunque haya elementos paranormales, los muertos que aparecen, no se puede decir que sea una novela totalmente paranormal. La situación está encuadrada de forma bastante creíble y coherente.

Encontraremos reflexiones de la autora sobre la vida, las situaciones personales, las relaciones. Pensamientos trascendentales, pero bien traídos a cuento, de una forma elegante y sin moralina alguna (ya sabéis que no soporto mucho las novelas que nos quieren meter una moraleja, más bien moralina, dentro de sus páginas).

Hay ciertos personajes a los que coges cariño, como Mamanela, la abuela de Nela; Javier, un niño bastante especial; o Alejandro del que no puedes evitar caer rendida a sus pies… En cambio con el personaje de Nela he tenido mis diferencias. No podía entender su forma de actuar en determinadas ocasiones. Pero esto no es malo, ya que en realidad refleja bien que la autora la ha dotado de personalidad propia…

En definitiva, Los muertos no aceptan preguntas es una novela interesante, con ciertos toques de denuncia social, con una historia con secretos familiares, y por supuesto, con toques de amor…




viernes, 13 de abril de 2018

El caso de Jane Eyre de Japser Fforde

El caso de Jane Eyre / Jasper Fforde. — Versión Kindle.

Este es otro de esos libros que encontré por el blog de Mónica Gutiérrez. Es una saga que consta de cuatro libros, aunque creo que han salido un par más hace poco, no estoy segura. Un libro un tanto peculiar…

Sinopsis oficial:

En el mundo de Thursday Next la literatura es casi como una religión. Se ha creado una brigada especial que se ocupa de asuntos tan esenciales como perseguir los plagios, descubrir al verdadero autor de las obras de Shakespeare o detener a los vendedores de falsos manuscritos. Pero ser detective literaria teniendo a un padre cronopolicía y a un tío capaz de las más locas invenciones no siempre es una ayuda.

Impresión personal:

Thursday Next es una detective literaria en  un mundo paralelo y ucrónico que nos presenta una Inglaterra diferente a la que conocemos actualmente. Estamos en 1985 y la Guerra de Crimea dura131 años, y no tiene visos de finalizar. En este mundo los holligans no son esos descerebrados que se van al futbol a liarla a golpes con todos aquellos que no comulguen con su equipo. Aquí, los hooligans son gente que se decanta por si Francis Bacon escribió las obras de Shakespeare o los que están totalmente convencidos de que Shakespeare fue su autor realmente. Un mundo en que la literatura es de una importancia vital; y por ello hay una división dentro de la sección de Operaciones Especiales (OpEspec) que se dedica a investigar plagios, comercio ilegal de poesías o manuscritos, y demás avatares literarios. Un mundo en que los viajes en el tiempo son reales; donde hay una división de OpEspec, OpEspec 12, encargada de vigilar que no se altere el tiempo (como me recuerda esto a nuestra querida serie El Ministerio del Tiempo) y de la que el padre de Thuersday es un fugado… En fin, un mundo totalmente alterado, con unas características especiales.

En esta primera obra Thuersday Next va a recibir el encargo de encontrar un manuscrito de Dickens que ha desparecido. Y todo parece señalar a Acheron Hades como autor de ese desaguisado.

Bueno, como habéis visto, me ha ocupado muchísimo el haceros un resumen de esta novela. En realidad, el resumen es básicamente lo que comento en las últimas líneas, lo anterior es para poneros en antecedentes del mundo en el que vive Thuersday Next.

Ya por el nombre de la protagonista os habréis dado cuenta de los guiños que nos encontraremos en esta novela. Una novela que para los conocedores de la literatura anglosajona y sus obras maestras será una delicia y un disfrute total. Mis conocimientos en esta materia son básicos (títulos y autores, pero sin haber leído muchas de estas obras…), con lo cual no he disfrutado tanto como podría haberlo hecho. Aun así debo deciros que es una novela original, curiosa, bastante ingeniosa por lo poco que he podido apreciar, y puede que hasta adictiva… ya que a mí ha conseguido engancharme al final…

Menos mal que disponemos de Google para poder desvelar y descubrir aquellas cosas que no conocemos. Por ejemplo tuve que buscar si el manuscrito robado era real o no, y me leí el argumento entero que resume la Wikipedia sobre la obra de Jane Eyre. Gracias a eso pude vislumbrar lo que quería mostrarnos el autor. Ya os digo, que si habéis leído y conocéis estas obras disfrutaréis de la saga mucho más…

Los personajes son realmente curiosos. Uno de ellos, Spike, se dedica a cazar hombres lobo y vampiros; y nos encontraremos escenas graciosas, extrañas y estrafalarias. Pero la coherencia está servida y todo está atado y bien atado.

En definitiva si sois de esos lectores que conocéis todo sobre la literatura inglesa no podréis perderos esta saga; pero si sois como yo y vuestro conocimiento es mínimo pero suficiente, esta saga os divertirá y enganchará. Seguramente acabe leyendo las demás obras ya que he leído por ahí que son más divertidos que el primero…




martes, 10 de abril de 2018

Contra la fuerza del viento de Victoria Álvarez (Dreaming Spires, 2)



Contra la fuerza del viento / Victoria Álvarez. — Versión Kindle. — (Dreaming Spires; 2)

Segunda parte de la trilogía de Dreaming Spires de Victoria Álvarez. Si la primera me gustó mucho, con su buena ambientación, esta no lo ha sido menos.

Sinopsis oficial:

Inglaterra, 1905. Han pasado unos años desde los acontecimientos narrados en Tu nombre después de la lluvia y la vida ha sido generosa con el equipo del periódico Dreaming Spires. Nada parece poder perturbar su tranquilidad, pero a finales de mayo los tres amigos reciben la visita de la bella y misteriosa señorita Stirling, que luce sus mejores galas y acude a la ciudad con una tentadora oferta para ellos.

Alexander, Lionel y Oliver, acompañados por la excéntrica Verónica, acceden a acompañarla a una aldea cercana a Nueva Orleans para descubrir qué hay de cierto en la leyenda del Perséfone, un bergantín hundido misteriosamente en el río Mississippi en 1862. Nada queda del barco, y al principio la gente del pueblo parece poco dispuesta a recordar el pasado, pero al cabo de unos días sabremos mucho del trágico destino de sus marineros, y puede que incluso se revele algo de la verdadera historia de la señorita Stirling...
 
Impresión personal:

Han pasado dos años desde los acontecimientos de Irlanda. Oliver y Aislish viven con Alexander y Verónica es su casa de Oxford, y está esperando un hijo. De repente Alexander recibe una carta en las que se les invita a visitar Nueva Orleans para conocer de primera mano la historia de un buque sumergido en el Mississippi, el Perséfone, y las misteriosas características de su naufragio. Como no será menos los tres amigos, junto con Verónica y la señorita Stirling, se embarcarán rumbo a Nueva Orleans para descubrir si hay algo oculto y misterioso en el naufragio del Perséfone

Al llegar allí descubren que no solo el Perséfone tiene una historia, la plantación Vandeleur, de la que era propietaria la mujer del capitán del barco, también sufrió un incendio que la arrasó por completo el mismo día del hundimiento. Nuestros amigos se dedicarán a estudiar los hechos para ver qué se oculta detrás de las dos desgracias.

A mí no suelen gustarme las novelas que tratan sobre la historia de EEUU, pero tengo que reconocer que Victoria Álvarez ha conseguido engancharme con esta novela. Y su recreación de la época, de las plantaciones de esclavos y de la gente de Nueva Orleans es magnífica, de hecho en algunas ocasiones me recordaba al ambiente creado en Lo que el viento se llevó (la única novela sobre esa época que he leído y me ha gustado).

Los personajes han crecido y madurado, han evolucionado, y de todos ellos el que más evoluciona y más cambia es la señorita Stirling. Veremos una faceta de ella que no esperábamos. Bueno en realidad veremos varias facetas de ellas que nos sorprenderán. También tengo que reconocer que al principio no encajé bien ese cambio, me gustaba mucho Margaret Elizabeth Stirling, tan sarcástica, tan en su sitio… Aunque comprendo perfectamente la evolución, y al final me convenció.

Pero el personaje femenino que me ha encantado es Verónica, con tanta personalidad, tan extravagante, tan poco preocupada por los convencionalismos o las apariencias, tan escéptica, me ha resultado notablemente atrayente. Victoria ha sabido dotar de personalidad y carisma a sus personajes.

La ambientación, como decía al principio, es extraordinaria. Si ya me conquistó en su primera novela, Hojas de dedalera, a pesar de que no me llegara a gustar el final de la misma, ya apuntaba que la ambientación sería una de las claves de su escritura. En Tu nombre detrás de la lluvia la ambientación es maravillosa, y aquí en Con la fuerza del viento nos hace sentir en la plantaciones esclavistas de final de la Guerra de Secesión Americana. Es magistral.

La intriga está muy bien engarzada, los descubrimientos se llevan a cabo con coherencia, y no hay ningún Deus ex machina que nos los traiga a cuento.

El ambiente gótico en esta ocasión estará representado en amores intensos y arrebatados, magia negra (vudú, concretamente), bucaneros, y pequeños toques paranormales que nos dejan con la intriga para la siguiente novela.

Y el final, ay el final, es toda una representación de las características más marcadas del Romanticismo, la tragedia. Y no puedo contaros más. Tendréis que leerla si queréis saber a qué me refiero. Una novela muy madura, muy bien escrita, con un lenguaje elegante a la par que sencillo, que nos dejará con muy buen sabor de boca y las ganas de ponernos con la tercera entrega.

Dos apuntes más, volveremos a encontrar una explicación al título de la novela, y encontraremos un pequeño juego de la autora con el título de la primera novela.




viernes, 6 de abril de 2018

Abril encantado de Elizabeth von Arnim

Abril encantado / Elizabeth von Arnim ; traducción del inglés de Beatriz García Ríos. — 1 ed. — Barcelona : Alfaguara, 2017. — 292 p. ; 24 cm.

Esta es una de esas novelas que he visto por el blog de Mónica Gutiérrez o de Las Inquilinas de Netherfield, no recuerdo cuál de ellas. Pero es una de esas literaturas inglesas que me están encantando últimamente.

Sinopsis oficial:

«Para aquellos que aprecian las glicinias y el sol. Se alquila pequeño castillo medieval italiano durante el mes de abril.»

Un lugar encantador adonde acudirán cuatro mujeres inglesas, hartas y aburridas, escapando de la rutina. Allí, en primavera y en pleno Mediterráneo, conversan, viven y descubren los mejores matices de su sensibilidad, oculta por la monotonía cotidiana. Y todo empezará a cambiar, quizá para siempre. 

Esta comedia de Elizabeth von Arnim, una de las escritoras más leídas de principios del siglo XX, brinda tanto placer y fascinación hoy como entonces.

Impresión personal:

Mrs.Wilkings es una mujer gris y anodina y su marido, abogado de profesión, también la ve así. Un día sentada en su club ve un anuncio en el que se alquila un castillo medieval en Italia durante el mes de abril. Es ver ese anuncio y "verse" allí, pero sabe que no puede permitirse gastar todo el dinero que tiene ahorrado. Enfrente de ella otra mujer está mirando el mismo periódico y, por una vez, olvidándose de convenciones sociales habla con ella, y deciden alquilar el castillo juntas. Para que los gastos sean menores deciden buscar dos mujeres más. Así, una joven aristócrata cansada de las adulaciones de la gente, una anciana amargada, Mrs. Wilkings y su nueva amiga, Mrs. Arbuhnot, se embarcan en esta aventura.

La estancia en el maravilloso castillo empezará cambiando a Mrs. Wilkings, Lotty, que empieza a abrirse, a ver la belleza en todas las cosas, incluso en ella. ¿Esta transformación será posible en las demás mujeres que la acompañan?

Al iniciar la lectura de esta novela pensé que encontraría la típica novela con humor brittish a la que me estoy acostumbrando últimamente. Pero no, aquí no habrá sarcasmo, ni ironía fina, ni nada de eso, al principio me decepcionó un poco, pero según avanzaba en su lectura fui apreciando su belleza.

Las cuatro mujeres anhelan un momento de paz, un lugar en el que puedan ser ellas mismas, sin convencionalismos, sin poses, sin tener que aparentar. Allí rodeadas de belleza y pudiendo hacer lo que quieren empezarán a pensar, sentir, y cambiar...

Es una novela que se podría calificar más de feelgood que de novela "brittish", una novela en la que veremos qué se esperaba de las mujeres al principio del siglo XX, o lo que creen ellas que se esperaba de sus papeles en la sociedad. Y este paréntesis en sus vidas será un nuevo comienzo. Un comienzo que será un renacimiento para cada una de ellas.

Los personajes están muy bien caracterizados, debo deciros que en momentos concretos llegué a sentir cierto aborrecimiento hacia Mrs. Fisher, la dama anciana, por la amargura y el egoísmo de su carácter... Pero eso demuestra que la autora es muy buena a la hora de haber creado y caracterizado a sus personajes.

En ciertos momentos parece que no ocurre nada, pero la transformación se va realizando poco a poco...

En definitiva, una novela costumbrista, con encanto, que nos deja un buen poso después de su lectura.



martes, 3 de abril de 2018

Tartessos de Jesús Maeso de la Torre



Tartessos / Jesús Maeso de la Torre. — [Barcelona] : Edhasa,2003. — 564 p.


Bueno pues aquí estamos con mi primera lectura para mi Reto de Libros rescatados. Este que os traigo aquí entra en la categoría de Libro que no me ha gustado. Con esta nueva lectura (relectura) ¿habré disfrutado de él? Ahora os lo cuento.

Sinopsis oficial:

La sola mención de Tartessos, el nombre con que designaron los griegos el misterioso país de Occidente donde los fenicios obtenían el estaño, el oro y la plata que les convirtieron en una potencia comercial, evoca inmediatamente en el lector una cultura esplendorosa y enigmática de la que apenas ha quedado rastro, más allá del célebre Bronce Carriazo o el Tesoro del Carambolo. sin embargo, esta primera cultura urbana occidental, situada en la actual Andalucía, fue sin duda un enclave cuya importancia política fue de primera magnitud y fue faro de cretenses, griegos, fenicios, micénicos, etruscos y cartagineses.

El reinado de Argantonio (630-550 a. C.) engendró en el mundo griego arcaico un mito en el que Tartessos vino a simbolizar la felicidad y la fortuna, la riqueza y el buen gobierno y en esta etapa de la ciudad centra Jesús Maeso la acción de la novela, un impresionante fresco histórico del Mediterráneo de la época y un viaje fascinante a través de la historia.

Una intensa novela a medio camino la epopeya y el thriller histórico.

Impresión personal:

Hiarbas es un pentarca de Tartessos, encargado de los metales, y a través de él veremos la civilización de Tartesos, el reinado de Argantonio (el más famoso de los reyes tartessios) y sus relaciones internacionales. Hiarbas se embarcará, además, en la búsqueda de la desaparecida sibila del templo del dios.

Cuando leí esta novela hará unos diez años o más no me gustó porque me parecía que el autor utilizaba un lenguaje muy recargado. De hecho recuerdo perfectamente la gracia que me hacía que utilizara la palabra "exornar" para "adornar"; su reiteración me resultó llamativa. No recordaba mucho más de él salvo esa sensación de que no me resultó grata su lectura.

Bueno pues en esta nueva lectura tengo que deciros que, efectivamente, su lectura no me ha gustado nada. De hecho me alegro muchísimo de haber puesto esa pequeña cláusula en el reto de que si no podíamos con él lo podíamos dejar si llegamos al tercio de su lectura. Bueno pues de las 564 páginas que tiene yo tenía que llegar a la 190, y me ha costado Dios y ayuda llegar a ella. De verdad que ha sido un sufrimiento horroroso.

¿Por qué?, os preguntaréis. Bueno, pues os lo cuento. Maeso de la Torre utiliza un lenguaje muy, muy recargado, barroco, pomposo y abigarrado. Y sí, le entendía perfectamente, pero me parece que el lenguaje ha sido excesivo. Y mira que podría cuadrar perfectamente en los diálogos de los personajes, que al ser de época antigua podrían tener este tipo de habla, pero es que lo utiliza en toda la narración y de tan recargado que es hasta se te olvida qué estás leyendo.

A todo esto se le une que hace un uso excesivo, no, excesivo no, descomunal, exorbitante, de las descripciones. De cada tres párrafos, dos son descripciones. Lo describe todo: los vestuarios de los personajes, el contenido de la bodega de los barcos, las fiestas, las habitaciones, los metales, las relaciones personales... En fin, de verdad que podría haber hecho esta novela en menos páginas. De hecho en el primer tercio de la novela (y el único al que he llegado leyendo) no ocurre casi nada. Conocemos a los personajes principales: Hiarbas, Milo (un gadirita fenicio), la sibila o profetisa Anae, al rey Argantonio... y poco más. Justo cuando llegas a la página 190 es cuando acontece la desaparición de la sibila. Como parecía que empezaba a ser interesante, decidí seguir un poco más, pero llegué a la página 202 y no pude más. Me daba igual qué le pasaba a la profetisa, no podía aguantar ese tormento.

Y sí, es verdad que la documentación que hay detrás de la novela ha debido ser intensa y exhaustiva, pero los autores deben saber dosificar toda esa información y no soltarla así como así, por muy bien escrita (para mi gusto demasiado recargada, como os dije al principio) que esté.

En fin, que si no os importan las descripciones  extensas, intensas, infinitas y os gustan mucho las novelas históricas podréis disfrutar de esta novela. Pero si sois como yo, y lees y lees palabras sin encontrarles un sentido (por muy descriptiva que haya sido la intención del autor) entonces la dejareis pasar.