Mostrando entradas con la etiqueta Japón. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Japón. Mostrar todas las entradas

martes, 19 de agosto de 2025

El expreso de Tokio de Seicho Matsumoto

El expreso de Tokio / Seicho Matsumoto. — Formato digital.

De Seicho Matsumoto leí hace poco Un lugar desconocido y me gustó bastante, cuando leí que su obra más famosa era El expreso de Tokio fui corriendo a eBiblio a comprobar si la tenían así que, como veis, hoy os lo traigo para el reto de MH Todos los clásicos grandes y pequeños VI, en el nivel 4, autor asiático.

Sinopsis oficial:

Los cadáveres de un oscuro funcionario y de la camarera de un restaurante de Tokio son descubiertos en una playa de la isla de Kyushu. Todo parece indicar que se trata de un caso claro: dos amantes que se han suicidado juntos tomando cianuro. Pero algún detalle extraño llama la atención del inspector Mihara: el difunto se había pasado seis días solo en su hotel y en su bolsillo encontraron un único billete de tren; los amantes no habían viajado juntos. Resulta también que el funcionario trabajaba en un ministerio en el que un escándalo de corrupción está a punto de estallar. Publicado en Japón en 1957, "El expreso de Tokio" es uno de los best sellers más famosos de Seicho Matsumoto. Su intriga minuciosamente ensamblada y la combinación de elementos psicológicos y sociales marcaron una nueva época en la novela negra japonesa.

Impresión personal:

En una playa del sur de Japón ha aparecido los cadáveres de un hombre y una mujer jóvenes que parece ser se han suicidado juntos. La investigación descubre que han consumido cianuro tomado en un zumo. Pero el inspector Jutaro Torigai, de la policía local, encuentra extraños ciertos detalles, como que el hombre tiene en su poder una factura de la cafetería para un solo comensal y algún que otro detalle más que no le cuadran. Cuando él comenta sus sospechas a su superior este no parece muy interesado por ello. Pero al poco llega un inspector de Tokio, Mihara, que está realizando unas pesquisas relacionadas con el  fallecido, un funcionario que estaba siendo investigado por corrupción. Jutaro aprovecha y le pone en antecedentes de sus sospechas.


Pues me ha gustado mucho. Me ha parecido muy interesante y creo que el autor ha engarzado muy bien todas las pistas.

Comienza poco a poco poniéndonos en antecedentes y conociendo a todos los personajes, incluido alguno que no crees que tenga mucha relación con la historia al principio, aunque posteriormente se descubrirá que sí la tiene, evidentemente. Luego veremos como los dos inspectores se conocen y comentan sus sospechas y  sus puntos en común.

Es complicada seguir la trama por los nombres, tanto de lugares como de los personajes, pero sobre todo los lugares que serán muy importantes a la hora de relacionar pistas y concordar horarios de trenes. Pero el autor ha conseguido engarzarlo todo a la perfección.

La tensión está muy bien dosificada y el autor hace que el inspector Mihara se vea atascado en ocasiones, lo que lo hace más realista,  en mi opinión.

Los personajes son un engranaje más en la trama. Y los que más aparecen, desde luego son ambos inspectores, aunque será Mihara el que al final se hará cargo de la investigación. 

En definitiva, una historia compleja, con unas pistas muy interesantes, muy bien cohesionadas y con un final muy satisfactorio.



viernes, 22 de enero de 2021

Hôzuki, la librería de Mitsuko de Aki Shimazi

Hôzuki, la librería de Mitsuko / Aki Shimazi. — Versión kindle.

Este libro circuló mucho por la blogosfera y me llamó la atención. Cuando vi una oferta en Amazon lo adquirí. Cuando me puse a leerlo lo terminé en dos tardes...

Sinopsis oficial:

Mitsuko tiene una librería de viejo especializada en obras filosóficas. Allí pasa los días serenamente con su madre y Tarô, su hijo sordomudo. Cada viernes por la noche, sin embargo, se convierte en camarera en un bar de alterne de alta gama. Este trabajo le permite asegurarse su independencia económica, y aprecia sus charlas con los intelectuales que frecuentan el establecimiento. Un día, una mujer distinguida entra a la tienda acompañada por su hija pequeña y los niños de cada una se sienten inmediatamente atraídos entre ellos. Ante la insistencia de la señora y por complacer a Tarô, a pesar de que normalmente evita haceramistades, Mitsuko aceptará volver a verlos. Este encuentro, sin embargo, podría poner en peligro el equilibrio de su familia.

Impresión personal:

Mitsuko es dueña de una librería de lance. Un buen día aparece en su librería una mujer con su hija pequeña. Mientras Mitsuko busca las obras que le ha solicitado la clienta, la niña hace buenas migas con el hijo de Mistuko, Tarô. Algo curioso porque Tarô no se suele relacionar con otros niños debido a su discapacidad, es sordomudo

La señora Sato le encarga a Mitsuko la búsqueda del único libro que no ha podido conseguir, así que cuando la librera le llama para decirle que ya tiene su pedido se sorprende al ver que la señora Sato le invita a ir a su casa con su hijo. Mitsuko es muy reservado y no le gusta relacionarse mucho con la gente, pero al ver la buena relación que mantuvo Tarô con Masako, la hija de la señora Sato, acabará accediendo.

A través de las reflexiones de Mitsuko iremos componiendo sus años de juventud, la relación con sus amantes, la llegada a su hogar de Sócrates, un gato callejero y también la de Tarô.

Y el detonante de todo ello es la relación que surgirá con esta madre y su hija, que desaparecerán de su vida pronto, ya que van a irse a vivir al extranjero. 

Esta es, como he dicho al principio, una novela muy corta que se lee en un suspiro. Es además una delicia leerla. A pesar de que no suelen gustarme las novelas intimistas, los japoneses tiene una forma de narrar que encandila.

Conoceremos las vicisitudes de la vida de Mitsuko y lo que va a suponer para ella la llegada a su vida de Tarô.

Es una novelita preciosa en la que conoceremos el amor de la amistad, pero sobre todo el amor de una madre que hará todo lo necesario para que su hijo tenga una vida plena y feliz. Y gracias a ello Mitsuko descubrirá que él es el motor de su vida.

En definitiva, una novela sencilla, pausada, que refleja a la perfección ese carácter tan tranquilo y reposado de los orientales. Una delicia.

 

 

viernes, 7 de febrero de 2020

Gokumo-To : la isla de las puertas del infierno de Seishi Yokomizo

Gokumon-Tō : la isla de  las puertas del infierno / Seishi  Yokomizo ; traductor Ismael Funes Aguilera. — [Madrid] : Quaterni, 2015. — 420 p.

Esta novela la recomendó no hace mucho, o más bien sí porque todavía tenía su seudónimo en la red como Atalanta, Anabel Samani. Y me gustó tanto lo que contó que me la apunté para leerla. La compré en la Feria del Libro de 2018 ¡fijáos! y comencé a leerla unos días antes de que MH de las Inquilinas de Netherfield nos propusiera su reto de clásicos… Ya me daba reparo dejarla aparcada para después, porque me encajaba en varios de los requisitos de los niveles superiores (clásico ambientado fuera de Europa, o escrito en otro idioma que no sea inglés, francés o español, o incluso en alguno más cercano, como clásico de suspense) así que seguí con ella… Pero  ya que yo no he podido incluirlo en ninguno de ellos os lo propongo a alguno de vosotros por si os apetece. Ahora al lío…

Sinopsis oficial:

Japón, 1946. El país acaba de perder la guerra y todavía no ha empezado a recuperarse. En los lugares más recónditos el progreso apenas ha llegado y las gentes siguen ancladas en las costumbres y tradiciones de sus antepasados. Los hombres que vuelven del frente se encuentran con la difícil tarea de retomar sus vidas con el recuerdo imperecedero de los compañeros que no han podido regresar. «Te pido que vayas a la isla de Gokumon en mi lugar… Si no, matarán a mis hermanas…». Estas son las últimas palabras que Chimata dirige a su amigo y camarada de guerra, Kindaichi Kosuke, antes de fallecer. Movido por la obligación moral, este viajará hasta Gokumon-to, literalmente, la Isla de las Puertas del Infierno, un pequeño islote poblado por descendientes de piratas, situado en medio del mar Interior de Seto. Allí se encontrará con una comunidad cerrada y recelosa del forastero, en la que se están produciendo una serie de horribles asesinatos planeados a sangre fría, que escapan a la razón. Comienza así un soberbio thriller protagonizado por uno de los más queridos y recordados detectives de Japón, un héroe que bajo su excéntrica apariencia, oculta unas prodigiosas dotes deductivas de las que tendrá que hacer uso para encajar las piezas de un puzzle en el que se entremezclan secretos del pasado, luchas por el poder y haiku clásicos. Gokumon-to es considerada por los lectores japoneses como la mejor novela de misterio del siglo XX.

Impresión personal:

Kosuke Kindaichi vuelve a casa después de finalizar la II Guerra Mundial. Pero antes de poder descansar tiene la obligación de realizar un encargo que le hizo un compañero suyo que murió en sus brazos mientras volvían: ir a la isla de Gokumon-To, no solo para comunicar su muerte, sino para velar por sus hermanas ya que teme por ellas. Con su llegada a la isla comienzan a suceder una serie de asesinatos.

Como veis por la sinopsis esta novela es considerada por los lectores japoneses como la mejor novela de misterio del siglo XX y la verdad es que creo que se lo merece. Y eso que, también debo añadir, hay datos que se nos escapan a los lectores occidentales.

Me ha encantado todo en esta historia: su ambientación (la isla es un lugar asfixiante, encima los temporales la convierten en más inhóspita aún), pero no solo la ambientación atmosférica y geográfica, sino también toda la ambientación cultural, por así decir; los personajes, comedidos como son los japoneses pero aun así muy característicos; la historia y toda la trama que rodea al misterio.

Si os preguntáis, en algún momento, si he podido llegar a resolver los asesinatos debo confesar que no… Pero como comentaba al principio esta es una novela especial que cuenta con características culturales que nos son ajenas, que no llegamos a conocer, y que a nosotros los lectores occidentales no nos dan muchas pistas… Yo creo que para alguien con mucho, pero mucho ¡eh!, conocimiento de la cultura y la literatura japonesas podría llegar a ello…

Kosuke es caracterizado físicamente como un personaje desarrapado, tanto que en ocasiones llegan a confundirlo con un vagabundo, lo que da pie a que no se le tenga en cuenta como investigador. Por otro lado tampoco se da a conocer como tal y eso le ayuda en la resolución de la trama…

No tengo el suficiente conocimiento para deciros si las pistas están muy claras o no, pero lo cierto es que están ahí, y una vez explicadas por Kosuke acabas comprendiéndolo.

Las hermanas de Chimata, el amigo de Kosuke, son unos personajes peculiares: alocadas, desenfadas, inconscientes… a los que, parece, no les afecta mucho la muerte de su hermano, pero no porque no le quieran, sino por un egoísmo casi infantil… No hay muchos personajes en esta historia y por eso es tan maravilloso cómo consigue el autor que no descubras al asesino…

Gokumon-To es una historia genial, con una ambientación maravillosa, un misterio complicado pero a la vez delicioso y delicado, como llegan a ser los japoneses, que me ha gustado mucho y os la recomiendo encarecidamente.




viernes, 12 de julio de 2019

A cuerpo de gato de Hiro Arikawa

A cuerpo de gato / Hiro Arikawa ; traductora, María Fuentes Armán. — Versión Kindle.

Parece un poco “masoca” por mi parte leer un libro sobre gatos dos semanas después de haber perdido al mío. Pero la verdad es que me apetecía mucho leer este libro y la verdad es que al final me ha gustado muchísimo la experiencia.

Sinopsis oficial:

Una novela irónica y conmovedora que gracias a la ocurrente mirada de su narrador, un gato, nos reconcilia con la vida.

Un gato, es un gato, es un gato... diría una sabia mujer, pero Nana no es un gato cualquiera. Tiene el pelo blanco y la cola en forma de siete, le gustan los filetes de cerdo empanados y los platos a base de pollo y salmón, tiene las uñas afiladas, la mirada atenta... pero hay más: Nana entiende el lenguaje de los humanos y tiene opiniones muy suyas a propósito de la vida.

Nació en la calle y estaba acostumbrado a dormir encima del capó de una furgoneta plateada, hasta que un buen día un hombre delgado y alto se le acercó sonriendo, y desde entonces fueron inseparables. Satoru y Nana vivieron juntos durante cinco años, pero ahora ha llegado el momento de separarse y de buscar un nuevo dueño para él. Empieza el viaje, y Nana verá por primera vez el mar y los campos sembrados de hierba alta, vivirá en primera persona las emociones más hondas de los humanos, el dolor de la pérdida, y al final este gato callejero será también un gato muy nuestro gracias a la ternura y al sentido del humor de Hiro Arikawa.


Impresión personal:

Nana es un gato de cinco años de edad que vive con Satoru Miyawaki, quién le recogió de la calle. Pero debido a ciertas circunstancias Satoru tiene que prescindir de Nana, y para ello desea buscarle un hogar en el que pueda ser igual de feliz que con él. Por ello se acerca a ver a viejos amigos dispuestos a hacerse cargo de Nana. En el viaje Nana conocerá el mar, los campos sembrados de flores, aprenderá a diferenciar los distintos tipos de rojo bermellón, el monte Fuji…

Esta deliciosa obra es, en parte, un road trip, pero al mismo tiempo es un viaje al pasado de Satoru. El viaje que realizarán ambos servirá para conocer la historia personal de Satoru, sus amigos, las circunstancias que rodearon su vida. Y al mismo tiempo conoceremos el carácter y la personalidad de Nana.

En este libro encontraremos dos tipos de narradores, el omnisciente, que será el que nos cuente el pasado de Satoru y gracias al cual le conoceremos mejor. Y el narrador en primera persona, aunque en esta ocasión debería decir “narrador en primer gato”, porque el narrador será Nana. Y nos contará SU historia desde el momento en que conoce a Satoru y cuando se disponen a viajar juntos en su furgoneta plateada.

Nana será muy crítico con las actitudes de los humanos, de quienes cree que se comportan de forma extraña, salvo Satoru, que parece conocerle muy bien.

La novela es sencillamente maravillosa y deliciosa. Conoceremos a dos personajes inolvidables, tanto Nana como Satoru, que nos harán ver la vida desde otra perspectiva mucho más optimista.
Los capítulos tiene un porqué y una clara explicación. Viajamos al pasado de Satoru, pero cada uno corresponderá a un momento concreto en su vida. Y Nana será el privilegiado espectador de los recuerdos de Satoru y sus amigos. Y la interacción de Nana con los amigos de Satoru, y sus animales, será la chispa de la novela.

Me ha encantado comprobar que muchas de las actitudes de los gatos son universales, como meterse en cajas para jugar, que les encante que les rasquen las orejas y debajo del mentón, frotarse con las piernas de las personas para demostrarles su cariño. Pero también me ha sorprendido ver cómo sale a pasear Nana con Satoru por la calle como si fuera un perro. No sé si será algo único de este gato, o si se da bastante en Japón…

Es una novela deliciosa, agridulce, pero con esa sabiduría y melancolía de las buenas novelas.

Una novela para amantes de los gatos, y no solo para ellos, en que vemos que la amistad no solo se da entre humanos, o humanos y perros, también existe entre humanos y gatos. Una lectura fascinante, genial en su sencillez y que no podéis perderos.



viernes, 18 de enero de 2019

El jardín de Sonoko de David Crespo

El jardín de Sonoko / David Crespo. — [Barcelona] : Suma de letras, 2017. 277 p.

Una obra escrita por un español en la que se relata una historia desarrollada en Japón. Una historia actual pero de la que se desprende el ambiente y el sabor de la cultura nipona.

Sinopsis oficial:

Una fábula moderna ambientada en un Japón mágico que nos enseña que hay seres abocados a estar juntos pase lo que pase.

Kaoru, un vendedor de zapatos de Kioto, se sirve de la maniática regularidad con que rige su vida como escudo protector frente al mundo, pero sobre todo frente a sus propios recuerdos, los que le llevaron a pasar cinco años aislado en una habitación.

Y todo funciona según lo previsto hasta que su compañera de trabajo, Sonoko, inesperadamente le invita a salir. A la mañana siguiente, y por primera vez en tres años, Kaoru, olvidará tomar dos de sus cinco tazas de té, levísimo primer síntoma de un imparable efecto mariposa que le obligará a desenroscarse de forma traumática para ir en busca de su destino, ese invisible hilo rojo que como reza la leyenda, conecta a aquellos que están destinados a encontrarse, sin importar tiempo, lugar o circunstancias.

Impresión personal:

Kaoru es un joven un tanto especial. Es muy maniático con sus costumbres, tanto que sigue un ritual muy preciso del que no le gusta desmarcarse. Se levanta cada mañana a la misma hora, se toma sus cinco tazas de té, hace una hora de ejercicio, sale a trabajar y se para en el tercer semáforo del camino al trabajo a la misma hora para encontrarse siempre con las  mismas personas. Su trabajo en una zapatería está amenizado por la compañía de su colega Sonoko con la que comparte comidas y silencios. Pero un buen día Sonoko le pide Kaoru quedar con él a la salida del trabajo para ir a tomar algo al karaoke. Kaoru se queda un poco desconcertado y no responde. Por supuesto no acude a la cita. Cuando a la mañana siguiente sale del trabajo y llega al tercer semáforo de siempre se da cuenta de que algo extraño ocurre, y comprueba que ha llegado a él cinco minutos antes. Y este insignificante acontecimiento será muy relevante en la vida de Kaoru.  Todo dará un vuelco que descolocará su rutina habitual comenzado cuando observa un accidente de coche,  a lo que se añade que al llegar al trabajo Sonoko ya no está.

Esta es una historia especial. Conoceremos a un personaje extraño, extravagante, que tiene controlada su vida al máximo debido a unos acontecimientos ocurridos en su pasado. Acontecimientos que iremos conociendo a través de flasbacks. Y empezaremos a comprobar que esa precisión, que le proporciona tranquilidad, va a ser trastocada para siempre.

Sonoko será el motor de toda la historia pero no llegaremos a encontrarnos con ella, salvo al inicio en un pequeño momento, hasta casi el final de la misma. Kaoru no sabe si está enamorado de ella o no. Pero el hecho de echarla de menos ya le supone un desasosiego. Esos flasbacks al pasado nos harán conocer una faceta de Kaoru totalmente diferente a la conocida hasta ahora. Y será gracias a ellos por los que conoceremos la juventud de Kaoru y su gran pasión, la música, y el porqué de su alejamiento de ella.

Kaoru evolucionará en esta novela, su viaje interior será revolucionario, y llegaremos a comprender su extraño comportamiento.

Una historia encantadora, con cierta nostalgia, que nos hará ver qué extraños caminos puede tener el destino para hacer lleguemos al amor.






jueves, 29 de junio de 2017

La mansión de los gatos de Jiro Akagawa

La mansión de los gatos / Jiro Akagawa ; traducción del japonés de  Bárbara Pesquer Isasi. — San Fernando de Henares, Madrid : Quaterni, D.L. 2017. —400 p. ; 23 cm.

Los que me seguís habitualmente sabréis que el año pasado leí la primera novela de esta serie de la gata Holmes y me encantó. En cuanto me enteré que habían editado una segunda novela (no es la segunda cronológicamente, eso lo explican en el prólogo, es en realidad la tercera; por qué Quaterni ha decidido publicar esta sin haber publicado la anterior es un misterio para mí) no dudé en hacerme con ella. Ahora os cuento mis impresiones.

Sinopsis oficial:

El detective Katayama de la Comisaría Central Metropolitana, viaja junto a su hermana Harumi a una pequeña ciudad residencial situada a las afueras de Tokio. Su objetivo es conocer el nuevo apartamento de su colega Ishidzu, un policía que quiere casarse con Harumi. Una vez en la pequeña ciudad comprobarán que su expansión es inevitable pues los dueños de la empresa constructora pretenden absorber los terrenos que ocupa una pequeña aldea tradicional colindante. Sin embargo, la propietaria de los terrenos, una misteriosa mujer que vive en una mansión rodeada de gatos, se niega a venderlos. Cuando, días después, la mujer aparece salvajemente asesinada junto a varios de sus gatos, los dos detectives deberán resolver el homicidio. Lo que en principio parecía un asesinato por motivos económicos, pronto comienza a complicarse, pues a medida que avanzan las investigaciones, aparecen más cadáveres y todo apunta a que los crímenes están siendo cometidos por bakeneko, gatos fantasma capaces de tomar forma humana que están llevando a cabo su sangrienta venganza. ¿Pero de quién y por qué quieren vengarse los felinos? ¿Se trata en realidad de gatos fantasma o todo tiene una explicación racional? Así comienza esta nueva entrega de Los misterios de la gata Holmes, un auténtico fenómeno editorial mezcla de comedia e intriga que ha vendido millones de ejemplares en Japón y ha convertido a su personaje, la gata Holmes, en uno de los más populares y queridos de la ficción nipona.


Impresión personal:

Katayama está de visita en casa de su colega Ishidzu junto con su hermana Harumi, cuando reciben la visita de un antiguo policía para contarles un suceso ocurrido con los niños en el parque. Al poco se descubre un asesinato en una casa cercana a la de Ishidzu, y junto al cadáver de la anciana propietaria de la casa aparecen once de sus gatos. Katayama recibe el encargo de investigar lo sucedido…

En esta ocasión vemos un Katayama mucho más evolucionado. Ya no es tan sensible, aunque sigue desmayándose a la vista de la sangre y sigue con su temor hacia las mujeres, pero es menos “mindundi” y es más profesional, más seguro de sí mismo en esos aspectos. Quizá ha perdido ese aire inocente que me hizo “quererle” en la novela anterior. También es verdad que al no disponer de la segunda novela de la saga vemos una evolución mucho más marcada que si hubiéramos podido acceder al segundo libro.

En esta ocasión Katayama está acompañado por Ishidzu, tan peculiar como él ya que este detective tiene un miedo atroz a los gatos… y ¡claro! Katayama no puede prescindir de Holmes en sus pesquisas. También tomará mucho protagonismo en esta novela su hermana, Harumi, que parece estar iniciando una relación con Ishidzu. Sus aportaciones serán tan interesantes como las de nuestra querida Holmes.

En esta ocasión los cadáveres se van sucediendo unos a otros, y las teorías de los detectives van variando con cada luctuoso descubrimiento (desde pensar que han sido gatos fantasmas, bankenko, muy tradicionales en la cultura japonesa, hasta otras teorías diferentes). Volvemos a encontrar a Katayama en compañía de una misteriosa joven, y volvemos a ver cómo su torpeza con las mujeres le mete en algún que otro lío. Pero no solo le encontraremos acompañado de una hermosa joven, sino que tendrá que solventar un par de “problemillas” relacionados con las mujeres que le rodean. Estas serán las ocasiones en que encontraremos esos toques de humor característicos de Akagawa.

La resolución del caso, con un asesino inesperado, es totalmente coherente y acorde con las pistas. Y Holmes será clave para descubrirlo. Pero debo deciros que en esta ocasión he encontrado menos humor que en la primera novela.

En definitiva, una evolución tanto en el personaje de Katayama, no sé si para mejor o peor (a mí me parece que le faltaba esa chispa que le encontré en la anterior ocasión…), y una evolución en el tratamiento de la obra al perder un poco el sentido del humor del que hacía gala en la primera novela. Eso no quiere decir que no me haya gustado, pero quizá me parece mejor la primera. Espero que a pesar de mis pequeños “peros” os atreváis a acercaros a conocer a Holmes y su pequeña familia. 


jueves, 3 de noviembre de 2016

Los misterios de la gata Holmes de Jiro Akagawa

Los misterios de la gata Holmes / Jiro Akagawa ; traducción del japonés, Bárbara Pesquer Isasi. — San Fernando de Henares, Madrid : Quaterni, D.L. 2015. — 372 p. ; 23 cm.

Este fue uno de los libros que me compré en la Feria del Libro de Madrid de este año. Fue ver la portada y me encandiló… Me encantan los gatos, ya sabéis que tenía dos, ahora solo uno. Pero no solo eso, también me gustó muchísimo que la historia fuera escrita por un japonés. No había leído nada de autores japoneses así que me hice con él. Y la verdad es que ha sido todo un descubrimiento.

Sinopsis oficial:

El detective Katayama tiene dos importantes problemas que le impiden ser un policía de primera: por una lado siente pánico ante la sangre, solo con verla se desmaya. Por otro, es tan tímido que es incapaz de hablar con mujeres. A pesar de esto, deberá unirse a la la investigación del asesinato de una universitaria y le será encomendada la vigilancia de una residencia femenina de la universidad. Su vida dará un giro inesperado cuando conoce a un catedrático que tiene una mascota a la que llama Holmes y que, para sorpresa del detective, no es una gata corriente… Esta es la primera entrega de una conocida serie de libros que provocó que los aficionados a las novelas de misterio aumentara vertiginosamente en Japón. Una mezcla de comedia y misterio que se ha convertido en una obra emblemática para los lectores y que ha llevado a su personaje, la gata calicó Holmes a ser uno de los personajes más queridos y populares de la ficción nipona.

Impresión personal:

Katayama es un detective de policía muy peculiar. Tiene miedo a la sangre, a las mujeres, es tímido y delicado y por todo ello sus compañeros le llaman “princesita”. Cuando en la Universidad femenina de Hagoworo encuentran el cadáver desangrado de una de las universitarias, el comandante Mitamura sabe que no puede encargar el caso a Katayama. Pero la muerte de la universitaria ha abierto la caja de Pandora y se descubre una red de prostitución en la universidad, y este sí será el caso que el comisario encargue a Katayama. En la Universidad, Katayama se encontrará con el decano, amigo del comisario, y su peculiar gata Holmes. La investigación, que prometía ser un trabajo fácil, acaba enredándose con la investigación de los asesinatos de las universitarias, otro asesinato completamente diferente realizado, además, en una “habitación cerrada” (lo que lo hace aún más interesante para saber cómo ha conseguido salir el asesino) y una trama de corrupción.

Este libro ha sido todo un descubrimiento. Me ha sorprendido la sensibilidad del personaje, la peculiaridad de la gata y el leve aspecto desenfadado y casi humorístico de la historia. La trama policial está muy bien llevada y muy bien desarrollada. Vamos descubriendo las cosas al mismo tiempo que el detective (una de las premisas del club de escritores ingleses del que fue presidenta Agatha Christie), y las pistas no son disparatadas sino que son coherentes con la historia.

El personaje de Katayama se hace querer. Encontramos un detective de policía que se sale de los tópicos y que gracias a eso se convierte en un personaje muy interesante. Sus deducciones, muchas de ellas gracias a la famosa gata, serán verosímiles y no hay ni un solo dato de más en la novela.

Aparte de todo eso conoceremos algo de la cultura japonesa gracias a ciertos detalles de la vida personal de Katayama, algo que hace más interesante la novela. La ambientación espacio temporal es algo que el autor sabe recrear a la perfección.

De los varios casos que encontraremos en la obra, los asesinatos de las universitarias, el asesinato en la “habitación cerrada”, la corrupción y la red de prostitución, del que menos me ha gustado el final es del asesinato de las universitarias. Los demás casos tienen un final lógico y coherente con las pistas que nos ha ido dando. Pero el del asesinato de las universitarias es el que me ha parecido más traído por los pelos. Pero este pequeño defecto de la trama no hace que la novela desmerezca para nada. Es un verdadero placer su lectura, a mí no se me iba la sonrisa de la boca a pesar de ser una novela policiaca. Así que estoy deseando que Quaterni publique las demás entregas de esta peculiar gata y del atípico detective.