Mostrando entradas con la etiqueta París. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta París. Mostrar todas las entradas

martes, 20 de marzo de 2018

El año que me enamoré de todas de Use Lahoz




El año que me enamoré de todas / de Use Lahoz. — Versión Kindle.

Una novela que puede llamarnos a engaño por el título que viene perfectamente explicado al final de la novela y que le va a dar un sentido totalmente diferente. Y además he visto que ha recibido el premio Primavera 2013 por esta novela… la verdad es que ni lo sabía cuando empecé a leerla.

Sinopsis oficial:

Esta es la historia de Sylvain Saury, un joven parisino adicto a la vida que se acerca peligrosamente a los treinta y que sufre el síndrome de Peter Pan. Tiene muchas virtudes: es sensible, bilingüe y sabe hacer amigos, pero también tiene grandes defectos: en cuestiones de amor no consigue pasar página, tiende a meterse donde no le llaman y el verbo ‘madurar’ le asusta. Cuando recibe la propuesta de un trabajo mal pagado en Madrid no se lo piensa: prefiere vivir allí a salto de mata que hacerse adulto en París. Y, además, en Madrid vive Heike Krüger, su exnovia alemana, a quien no ha conseguido olvidar. Mientras se instala, Sylvain va trazando el plan de reconquista de Heike, pero el inesperado hallazgo de un manuscrito cambiará sus planes y le abrirá una ventana a una historia emocionante, llena de sorpresas y casualidades. Esta lectura trastocará su brújula y le recordará la gran verdad oculta tras la frase con la que le despidió de París su amigo Michel Tatin: «El corazón está para usarlo».

Impresión personal:

Sylvain Saury es un joven francés de origen español que viaja a Madrid para reencontrarse con la mujer de su vida, Heike. Es un joven con el síndrome de Peter Pan: no tiene estabilidad, ni responsabilidades, y no sabe si tiene ganas de tenerlas. Las vivencias por las que atravesará en su periplo por Madrid, el encuentro de un manuscrito, y el conocimiento de diferentes personas en la capital de España harán que se replantee las cosas y comience a darle más importancias a la estabilidad y los pequeños detalles.


Sylvain está perdidamente enamorado de Heike, pero a ella no parece que le ocurra lo mismo. Sylvain aprovecha la oportunidad que le da un periódico francés de trabajar en Madrid, para viajar a esta ciudad e intentar reencontrarse con su exnovia. Allí conocerá a Irina, Paula, a sus compañeros de piso Jacobo y Néstor; sus vecinos Metodio, su mujer y su pequeña hija… Y serán las experiencias que tendrá con estas personas, y las que “sufrirá” en su reencuentro con Heike, las que le harán cambiar radicalmente.

Y en medio de todo esto, como decía al principio, la historia de una familia de pasteleros narrada en un manuscrito que Sylvain encontrará por accidente.

En esta novela encontraremos, por tanto, dos historias e incluso os diría que tres: la de Sylvain y su experiencia en Madrid, la narrada en el manuscrito, y las vicisitudes por las que pasa la madre de Sylvain en París y el nacimiento de su hijo… Cada una de ellas bien diferenciadas, sobre todo la del manuscrito que vendrá en letra cursiva.

Por supuesto, al contarnos tres historias tendremos preferencia por alguna de ellas, y la mía ha sido la de la saga de los pasteleros, y en segundo lugar la de la madre de Sylvain. En esta encontraremos además a un personaje peculiar, Michel Tatin. En principio lo que le pasa a Sylvain en Madrid es, casi, lo menos llamativo e interesante. Aunque será la que cree la cohesión con las otras dos. Y además, hacía el final, se volverá más atrayente.

Me ha gustado mucho la ambientación de la novela, sobre todo la de la saga de los pasteleros, ya que el autor nos hacía sentir casi como si estuviéramos dentro de la misma pastelería. Los personajes son muy característicos y peculiares, con un carácter y determinación muy destacados.

Hay dos detalles que me han llamado la atención, uno porque lo considero extraño, y el otro porque es una genialidad del autor. El primero puede ser un pequeño, pequeñísimo, spoiler así que intentaré hacerlo sin desvelar mucho. Cuando habla de la maternidad de uno de los personajes comenta que los médicos le habían avisado del riesgo de tener hijos debido a la edad de la madre. Esto me ha dejado un poco descolocada, ya que la edad de este personaje ronda los cuarenta años, año arriba año abajo. Si bien es cierto que no es una edad muy propicia para tener hijos no se puede asegurar con esa rotundidad que haya unos riesgos tan tremendos como para no intentarlo. Evidentemente riesgos hay: bajo peso al nacer, por ejemplo, pero lo comenta como si fueran riesgos de vida o muerte… y la verdad en la época actual muchas mujeres retrasan la maternidad por muchas circunstancias y luego no hay demasiados problemas. Pero vamos, es un detalla nimio que no puedo dejar de comentar porque soy un poco tiquismiquis, pero sin relevancia para la calidad de la novela.

El otro detalle es una filigrana que hace el autor con un pequeño detalle que como no estemos muy al quite se nos pasa. Yo he tenido la suerte de que al leer la novela en el Kindle,  y con él puedes hacer una búsqueda por palabras, con lo que encuentras rápido la mención a ese detalle en las ocasiones en que ocurren. No sé si daros una pista sobre qué estoy hablado o dejaros con la intriga…

Y finalmente, tenemos el título de la novela que, como decía en la introducción, tendrá un sentido totalmente diferente al esperado, y esto lo descubriremos al final de la misma. Así que tendréis que leer la novela entera para comprobar si el título es lo que esperabais o no.

Y finalmente nos encontraremos en las últimas líneas la explicación al título de la novela. Y será con unas pocas palabras con las que nos hará cambiar la perspectiva, otro “juego” del autor.



martes, 6 de febrero de 2018

París siempre es una buena idea de Nicolás Barreau

París siempre es una buena idea / Nicolás Barreau ; Carmen Bas Álvarez, traductora. — [Barcelona] : Espasa, 2016. 308 p. ; 25 cm.

Esta novela se la regalé a mi madre por Reyes… y claro, cualquier libro que regalo acabo leyéndolo, jeje…

Sinopsis oficial:

¿Quién no tiene un sueño por cumplir? ¿Quién no aspira, en el fondo, a encontrar el amor perfecto?
París es siempre una buena idea para buscar la verdad y encontrar el amor…
La propietaria de una pequeña y adorable papelería. Un atractivo profesor de literatura norteamericano. Dos vidas paralelas unidas por un libro infantil con una dedicatoria que esconde un misterio
.
Impresión personal:

Rosalie Laurent es una joven que regenta una tienda de papelería, postales (que hace ella misma) y demás objetos de escritorio. Cuando el editor de Max Marchaix, el escritor infantil más conocido de Francia, le pide que ilustre su último cuento, El tigre azul, ella no puede negarse.

El problema surgirá cuando un norteamericano llegue a su tienda y le acuse a ella y a Max de plagio. ¿Tendrá razón el loco de Robert Sherman o es Max el que ha engañado a todos?

Esta es una novela feelgood total. Ya al inicio de leerla sabes cómo va a transcurrir y cómo va a acabar. Pero son de esas novelas que, a veces, apetece leer porque te dejan buen sabor de boca.

En la edición se incluye además el cuento de El tigre azul, en unas hojas con orla azul e ilustraciones.

Como en todos estos libros siempre encontraremos un “inconveniente” que será el que marque el dilema, el cambio, que se necesita para que haya algo que se pueda contar.

Rosalie es un personaje dulce y soñador, pero con carácter, que se topará de repente con el joven norteamericano. Este será un joven interesante, encantador, que chocará con Rosalie debido a las circunstancias. En contrapunto tendremos el personaje de Max, un anciano con un pasado reconocido, con dinero suficiente para vivir holgadamente, que inesperadamente ve que su mundo se amplía cuando conoce a Rosalie.

La ambientación está muy bien recreada. París, la Ciudad de la Luz, donde todo llama al amor, a la nostalgia, la melancolía, los paseos por el Bois de Boulonge, donde el amor surge en cualquier plaza, calle, o papelería…

Surge el amor, pero también surge el conflicto, y Rosalie y Robert tendrán que investigar para descubrir la verdad que esconde Max Marchaix. Esto les llevará a pasar más tiempo juntos y apreciar las bondades del otro.

Es una novela, como decía al principio, predecible pero evocadora, y como todas las novelas de este tipo te deja una sensación de bienestar y tranquilidad una vez llegado al final.

En definitiva, si os apetece relajaros y leer algo que os deje buen sabor de boca, Paris es siempre una buena idea es la novela ideal.


lunes, 30 de enero de 2017

Flores para las ánimas de Silvia G. Coillar

Flores para las ánimas / Silvia G. Coillard. — Versión Kindle.

Escogí este libro de entre todos los propuestos en el reto de Serendipia recomienda. Me llamó mucho la atención la sinopsis, la época retratada y el tema del lenguaje de las flores que siempre me ha intrigado, pero encima esta vez relacionado con un asesino… así que no dudé en selecionarlo entre varios de los propuestos. Además me venía genial para el mes temático de thiller, novela negra etc. que propuso Laky de Libros que hay que leer. Así que con este mato dos pájaros de un tiro, y nunca mejor dicho jeje.

Sinopsis oficial:

El Amor adopta múltiples formas y lenguajes para hacerse oír, para abrirse paso hasta nuestros corazones. Pero a veces, sucede que la Muerte traspasa sus fronteras, utiliza su mismo idioma, confundiéndose y entremezclándose ambos, apenas separados por una delgada línea en la que fugazmente coinciden.

En una floristería del París de comienzos del S.XX se realizan ramos que contienen mensajes cifrados, alojados en sus pétalos. No sólo los enamorados acuden allí para dictar sus mensajes florales a Lissette, la encargada del comercio, sino también su más peculiar cliente, un homicida que ofrece misivas florales a sus víctimas tras degollarlas brutalmente. La florista colabora con él sin sospechar que se trata de Robespierre, el asesino en serie más temido de todo París. Mientras tanto el Cazador, emblemático Comisario de policía, tendrá que levantar inesperadas alianzas para desenmascarar al asesino y poner fin a la carnicería.

Pero así como la Muerte atraviesa fronteras prohibidas, el Amor también lo hace…

Impresión personal:

Estamos a principios del siglo XX, dos años después de la famosa Exposición Universal celebrada en París. Un asesino en serie está aterrorizando a las familias nobles que ven como sus más queridos miembros van cayendo uno detrás de otro; tanto es así que le acaban denominando Robespierre. Este peculiar asesino comienza a dejar una serie de pistas florales a lado de sus cadáveres. El comisario Legrand lleva dos años desquiciado intentando encontrar al asesino. Pero no será hasta que fusione sus fuerzas con un periodista de Le Centinelle Parisien cuando conseguirá avanzar en sus pesquisas.

Esta novela ha sido todo un descubrimiento, por lo que estoy sumamente agradecida a Rocío de Mis apuntes de lecturas por proponerla en el Reto de Serendipia recomienda.
Me ha encantado todo de ella. El tema de la florigrafía (el lenguaje de las flores) que utiliza el asesino para comunicarse, la forma maravillosa de narrarlo, el ambiente, los personajes… así que voy a intentar ir desgranándolo poco a poco.

Silvia G. Coillard utiliza un lenguaje poético, rico y delicado que te atrae desde el primer momento. Sabe jugar con las palabras y las utiliza muy bien para dar énfasis en su escritura. Ya desde el principio consigue cautivarte con él.

Los personajes están muy bien desarrollados, y sus personalidades y caracteres muy bien trazados. No puedes evitar enamorarte de todos y cada uno de ellos. Pero el que se lleva la palma es Theodore Gautier, el asesino. Sí, desde el primer momento conocemos el nombre del asesino y eso es un recurso muy poco utilizado y que llama mucho la atención. Parece que por el hecho de conocerle ya no tienes nada más que averiguar, pero no es así. Necesitas saber por qué lleva a cabo sus crímenes, y sobre todo, deseas conocerle a él. Además, como os decía al principio, es el personaje más enigmático pero al mismo tiempo más encantador de todos. No puedes resistirte a su influjo, le amas y deseas que todo salga bien para él. Qué más puedo decir, me ha cautivado.

La ambientación espacio-temporal es magnífica. Silvia consigue arrastrarte al París de principios de siglo XX, antes de la I Guerra Mundial, donde se mezcla ese ambiente bohemio y nostálgico de Montmatre. Te ves paseando por sus calles al lado del comisario Legrand o incluso acompañando a Gautier en sus persecuciones.

La trama está perfectamente enlazada y es misteriosa y cautivadora. No hay un hilo que no obtenga respuesta. Las pistas están bien definidas y son claras y coherentes.

El final es magnífico y acorde a todo el transcurrir de la novela. No puedo contaros más. Así que por si no os habíais dado cuenta, que no creo jeje, esta novela me ha parecido evocadoramente cautivadora; la sonrisa no ha abandonado mis labios durante toda su lectura. Una sonrisa conseguida, no porque tenga toques de humor, sino por ese ambiente dulce, nostálgico casi mágico que ha conseguido crear esta autora. Es la primera de este año en recibir mis cinco gatos. Y no creo que la olvide fácilmente.