viernes, 28 de abril de 2023

El Gran Gatsby de F. Scott Fitzgerald

El Gran Gatsby / F. Scott Fitzgerald ; traducción de Justo Navarro ; ilustrado por Fernando Vicente. — [Barcelona] : Editorial Alma, 2021. — 174 p. : il. col. ; 23 cm.

Nunca había leído nada de Fitzgerald así que esta novela, ilustrada por el magnífico Fernando Vicente me viene genial para el nivel 3 del reto Todos los clásicos grandes y pequeños IV en la premisa, Clásico de entre los 100 imprescindibles de Penguin.

Sinopsis oficial:

Aunque F. Scott Fitzgerald era un autor popular cuando publicó El gran Gatsby, esta no se convirtió en novela de culto hasta después de su fallecimiento. Gatsby encarna el arquetipo del millonario cuyo éxito radica en la juventud y la popularidad, y que al mismo tiempo oculta con celo sus miserias personales y el origen de su fortuna. Es, en resumen, la metáfora perfecta de los Estados Unidos de los felices años veinte y de la ley seca. Imitada hasta la extenuación y siempre admirada, El gran Gatsby es, casi un siglo después, la auténtica Gran Novela Americana.

Impresión personal:

Nuestro narrador, Nick Carraday, se va a vivir a Nueva York a unas islas ficticias creadas por el autor. Allí se encontrará con una prima lejana, Daisy, y su marido, Tom Buchanan, gran amigo de Nick. Ellos vivirán en una de las islas mientras Nick vive en la otra teniendo por vecino a un peculiar personaje, Jay Gastby.

Gatsby comparte jardín con Nick, pero él es poseedor de una gran mansión en la que celebra grandes y extraordinarias fiestas multitudinarias. Nick está muy intrigado por este personaje ya que se cuentan múltiples, y jugosas, historias sobre él. Finalmente, un día es invitado a una de las fiestas de su vecino y por fin le conoce.

Nick quedará agradablemente impresionado por el personaje. Hasta que vaya conociendo poco a poco su vida.

Esta es una historia que está ambientada en el Este de Estados Unidos un poco después de la I Guerra Mundial, de hecho ambos personajes participaron en ella. La atmósfera que se respira en esos momentos es una mezcla de liberación, libertinaje, alegría de vivir, despreocupación todo ello claramente influenciado por los terribles momentos vividos durante la contienda. Es una perfecta interpretación de los felices años veinte que todos conocemos.

Sobrevuela por toda la narración cierto aire de fatalidad, de que no todo es tan bonito como parece y de que las cosas más oscuras están soterradas bajo esa apariencia de despreocupación.

Gatsby es un personaje enigmático, misterioso del que no sabes muy bien cuál es su motivación hasta que conoces su historia.

La novela me ha gustado mucho, sobre todo por la ambientación, la fatalidad, los personajes un tanto atormentados, cínicos y egoístas, la mayoría de ellos…

El autor consigue envolverte en ese aire de fatalidad que consigue anular esa alegría de vivir que se refleja en la primera parte de la novela. El personaje mejor perfilado es Gatsby que consigue reinventarse y que demuestra la mejor motivación para sus actos. Aunque quizá idealice el pasado y no sea capaz de ver la evolución producida por el paso de los años.

El final es triste y melancólico, te quedas con la sensación de impotencia ante la injustica de lo ocurrido. En resumen, una novela muy carismática, que refleja un modo de vida muy característico de una época.




martes, 25 de abril de 2023

Recuerdos de un jardinero inglés de Reginald Arkell

Recuerdos de un jardinero inglés / Reginal Arkell. — Formato digital.

Qué casualidad que hace poco colgué una reseña de una obra con un formato y una estructura parecida a esta. Adiós, señor Chips. Pensaréis que no es casualidad ya que podría haberme organizado las lecturas de tal forma que coincidieran, pero no, no lo hice. Fui leyendo según me apetecía y al final surgió esta feliz serendipia. Y por supuesto forma parte del reto Todos los clásicos grandes y pequeños IV en sus dos versiones: Versión libre, clásico ambientado en un lugar en el que te gustaría vivir. Y con él inicio el Nivel 3, de la versión estandar, clásico con cuatro o más palabras en el título.

Sinopsis oficial:

Si un libro es «como un jardín que se lleva en el bolsillo», éste hace realidad como ningún otro ese proverbio árabe, pues recrea la historia de uno fértil, armonioso y encantador, un verdadero vergel: narcisos, orquídeas, crisantemos, dalias y campanillas azules brotan de sus páginas, cultivadas con mano maestra por el inefable jardinero Herbert Pinnegar. El protagonista de esta maravillosa novela fue un niño solitario que siempre mostró una pasión desmedida por las flores, especialmente por las silvestres, que crecían en las orillas del viejo canal que recorría con la profesora que le transmitió todo su saber botánico. La segunda mujer en apreciar su talento será la joven Charlotte Charteris, quien le otorga el primer premio en el Concurso Anual de Flores y cambia definitivamente su destino al ofrecerle, poco después, trabajar en el jardín de su mansión. Desde la vivienda anexa, que ha habitado a lo largo de sesenta años, Pinnegar repasa su vida consagrada a velar por ese cosmos en miniatura, un genuino jardín inglés: una de las contribuciones más originales de los británicos a la cultura universal. Con Pinnegar aprendemos que la paciencia, la tenacidad y la gratitud son virtudes necesarias para quien está expuesto al rigor de las estaciones y a los esplendores fugaces, ¿acaso no querríamos un mundo en el que todos lleváramos un jardinero dentro? De sus acciones y propósitos se desprende una ética singular: en un jardín no se puede estar enfadado mucho tiempo. Publicado en 1950, sobre este clásico moderno de la literatura inglesa, rebosante de humor y ternura, se proyecta también, de forma sutil, la sombra de los pesares de una sociedad que acaba de superar una guerra y, en este sentido, la idea del jardín supondrá su contrapunto: un lugar de ensueño, una metáfora de la buena vida y una promesa de felicidad.

Impresión personal:

Herbert Pinnegan es un niño huérfano que está destinado a terminar trabajando en una granja. Pero a Hebert le gustan las plantas y las flores y al participar en un concurso de jardinería una joven dama se acabará fijando en él y le hará jardinero de su mansión.

Así Herbert va a pasar más de sesenta años trabajando en el jardín de la señora Charteris bajo su dirección. Y gracias a ella conocerá los nombres en latín de las plantas, y sus conocimientos se verán ampliacos, pero también gracias a él la joven ama disfrutará en su lugar fresas tempranas o unas bellas flores azules que la dejarán maravillada.

Como os decía antes me recuerda a Adiós, señor Chips, por esa remembranza que harán ambos personajes de su vida cuando ya están en la vejez. Porque sí, será Herbert el que nos vaya contando su historia.

Se diferencian en el ámbito en el que se circunscriben, uno en el de la educación y otro en el de la jardinería.

Herbert comenzará siendo el joven Herbert, para pasar a ser el jardinero Pinnegan, el jardinero jefe, y finalmente el Viejo Yerbas. Y junto a ese paso del tiempo veremos el transcurso de las dos guerras mundiales y cómo afectará eso al jardín que cuida, ya que se quedará él como único jardinero debido a su cojera, un impedimento para la guerra.

Las peripecias de Pinnegan serán divertidas, curiosas y entrañables, le veremos crecer, enfrentarse a sus subordinados cuando es ascendido, ser nombrado jurado en varios concursos florales y de jardinería, y cómo el declive de la señora Charteris le puede dejar sin la influencia de su benefactora.

Es una novela entrañable en la que, a diferencia del profesor Chippins que comienza siendo un hombre serio y taciturno para pasar a convertirse en un anciano respetado, querido y hasta divertido, Herbert Pinnegan comenzará siendo un joven tímido e inseguro para acabar convirtiéndose en un jardinero muy seguro, pero un tanto gruñón.

El personaje mejor caracterizado, por supuesto, es su narrador y protagonista, los demás será ejes sobre los que pivotará esta historia, junto con otro gran protagonista, por supuesto, el jardín.

Si tenéis ganas de leer algo relajado con una sonrisa en los labios esta es vuestra novela.







viernes, 21 de abril de 2023

El Infierno y Texas de Xavier B. Fernández

El infierno y Texas : una aventura de Valdemar Veracruz, el hombre de la pistola de plata / Xavier B. Fernández ; ilustración, Fosc Desing. — Málaga : El Trasbordador, 2022. — 156 p. ; 18 cm.

Este fue uno de los libros que recibí del sorteo organizado por Mónica Gutiérrez por su reto Serendipia recomienda. Es un libro que está totalmente fuera de mi zona de confort, no me suelen gustar los libros del salvaje oeste ni tampoco los de vampiros y este reúne ambas cosas. Así que ¿creéis que  me habrá gustado?

 Sinopsis oficial:

El pueblo de Transilvania, en Texas, vive bajo la sombra de la tiranía del Comodoro, un ranchero terrateniente que es algo más y algo peor que un ranchero y un terrateniente. Incluso algo peor que un ser humano. Hasta que llega un oscuro jinete: Valdemar Veracruz, el legendario cazarrecompensas. Viene buscando venganza, y para conseguirlo no dudará en incendiar el infierno.

El Infierno y Texas es una trepidante novela Pulp que mezcla sin pudor ni vergüenza pistoleros, vampiros, tahúres de saloon, chamanes apaches, zombis y criaturas lovecaftianas en un cóctel altamente disfrutable con el que su autor rinde homenaje tanto a los spaghetti westerns como a las películas de vampiros de la Hammer y también a las novelas de kiosco de Marcial Lafuente Estefanía. Es el argumento de la película que a Sergio Leone y a Terence Fisher les hubiera gustado dirigir a cuatro manos. Con banda de Ennio Morricone, por supuesto.

Impresión personal:

Ismael, nuestro protagonista y narrador, vive en Transilvania, Texas. Vive en un pueblo casi deshabitado y donde solo viven hombres, supongo que al ver el nombre del pueblo deduciréis por qué.

Al pueblo llega un forastero en busca de una caravana desaparecida en la que iba su hermana y su marido. Un tiempo después vuelve a aparecer otro forastero, Valdemar Veracruz, antiguo y famoso pistolero que viene en busca de venganza.

Esta es una obra muy cortita, el propio autor en el prólogo nos cuenta que empezó a escribirla como terapia para poder soportar los días de confinamiento de la pandemia y la empezó a publicar, a capítulo diario, en su blog. Cuando terminó el confinamiento decidió quitarla del blog y publicarla.

Los personajes son pocos, pero muy característicos y con un toque sorprendente cada uno de ellos. El inicio de la novela nos recuerda al inicio de otra famosa novela: “Llamadme Ismael”.

Los capítulos, como también lo menciona el autor, acaban todos en un clímax pensado para dejarte con la miel en los labios a la espera de la publicación del siguiente. Suerte que tenemos de poder leerla de un tirón.

En la novela encontraremos todos los tópicos de ambas historias: el “saloon” del pueblo, el barman impertérrito, el sepulturero, las bravatas entre tiradores, los indios, la oscuridad, los ajos, el agua bendita… Todo ello mezclado entre sí da una historia realmente divertida y sorprendente.

No puedo contaros mucho porque es tan breve que os desvelaría muchas cosas. Solo dos cosas más, el final me recuerda un poco al Lovecraft y vuelve a aparecer ese toque del inicio…

Con esto comentaros que me ha sorprendido mucho, me ha divertido mucho, y me ha gustado mucho, no, muchísimo.



martes, 18 de abril de 2023

La tesis de Nancy de Ramón J. Sender

La tesis de Nancy / Ramón J. Sender. — 23ª ed. — Madrid : E.M.E.S.A, 1983. 321 p. ; 18 cm.

Esta es una novela que leí hará por lo menos tres décadas o más. Cuando todavía estaba en la adolescencia. El recuerdo que tenía de ella era que me había gustado y me había divertido, por ello forma parte de mi reto Libros rescatados en la premisa Libro que me gustó. También me viene bien para la versión libre del reto Todos los clásicos grandes y pequeños IV en la premisa Clásico epistolar.


Sinopsis oficial:

Publicada en 1962, es una de las novelas más sugestivas y divertidas de Ramon J. Sender. Nancy es una estudiante norteamericana recién llegada a Sevilla para conocer la cultura española. A través de una mirada aguda y llena de humor, el lector descubre su perplejidad ante una lengua y unas costumbres que la confunden y atraen por igual.

Impresión personal:

Nancy es una joven estudiante estadounidense que ha venido a Sevilla a realizar su tesis sobre la cultura gitana. Para ello se rodeará de todo el colorido y folklore andaluz  acabando ennoviada con Curro, medio gitano. Nos iremos enterando de todas sus peripecias gracias a las cartas que le escribe a su prima Betsy. Nancy irá a saraos, conocerá a otras españolas como Soleá, asistirá a un cortijo e incluso a la muerte y velatorio de uno de sus conocidos.

La novela es una jocosa historia de los malentendidos de Nancy con los giros, dejes y segundas, y a veces, terceras intenciones en la forma de hablar de los andaluces. Nancy cree estar entendiéndolo todo a la perfección y cuando no es así acude al diccionario lo que causa aún más divertimento al aplicar la definición oficial de una palabra cuando se le está dando otro sentido totalmente diferente.

Debo deciros que en esta ocasión no me ha gustado tanto como en mi primera lectura. No sé si la obra no ha envejecido bien o es que ya no me llaman la atención esos giros de la lengua.

Sender demuestra ser un gran escritor y un gran conocedor de la lengua española, tanto en su vertiente más culta como en algunas expresiones calés. El autor es un virtuoso con las palabras y expresiones, ejemplo de ello es una de las anécdotas de Nancy confundiendo, por ejemplo, la pronunciación “mi arma” tomándolo como algo literal y cree que la gente habla de un arma de fuego.

Por otro lado, debo comentaros ciertas cosas que me han llamado la atención. Nancy demuestra una ingenuidad que no me llego a creer, en ciertos momentos a Nancy “le meten mano” de forma descarada y ella parece creer que las intenciones del interfecto son otras totalmente diferentes. A ver, por mucho que una cultura sea diferente de otra no creo que una mujer no sepa interpretar esos momentos como lo que son. Asimismo, la novela rezuma un cierto machismo, producto de la época por supuesto, pero que en ocasiones nos chirría.

Me ha llamado la atención el hecho de que se mencione que en aquella época las mujeres debían recibir un permiso especial un sello de “Sanidad Pública” para poder ir solas por la calle. Cosas de la Dictadura…

 Por otro lado, me ha hecho gracia ver aparecer al autor mencionado en la propia obra, Nancy le comenta a Betsy si recuerda lo que decía “el profesor visitante de español”.

En definitiva, la novela refleja las costumbres, habla y usos de los andaluces de otra época, hay cosas que seguirán igual y otras espero que hayan evolucionado.

 


 

viernes, 14 de abril de 2023

Garra y colmillos de Jo Walton

Garras y colmillos / Jo Walton ; traducción de Marta García Martínez. — 1ª ed. — Madrid : La Factoría de Ideas, 2005. — 338 p. ; 23 cm.

Este es un libro que le había oído mencionar a Magrat Ajostiernos en su canal de Youtube de forma entusiasta. Como además su editorial, Duermevela, publicó La Ciudad Justa y me gustó mucho, cuando Anabel Samani me propuso leerlo en forma conjunta no me pude negar. Este libro está descatalogado, una pena, menos mal que disponemos de bibliotecas públicas que nos permiten su acceso.

Sinopsis oficial:

Este es un libro curioso y diferente. Narra la historia de una familia que se enfrenta a la muerte de su padre, de un hijo que acude a la ley para reclamar su herencia, de otro que se atormenta con la confesión que le hizo su progenitor en su lecho de muerte; de una hija que se enamora, de otra que se implica en el movimiento abolicionista y de una más que se sacrifica por su marido. Salvo que todos los protagonistas de esta historia son dragones de garras y colmillos ensangrentados... Tenemos aquí un mundo de políticos y estaciones de ferrocarril, de cortejos y mansiones en el campo... Un mundo en el que, al morir un anciano, los miembros de su familia se reúnen... Una sociedad en la que los miembros más poderosos se aprovechan de sus privilegios para hacerse más fuertes.

Impresión personal:

Una familia está frente al lecho de muerte del patriarca. Los hijos son: Penn, sacerdote que además le asiste en el momento de su muerte, Avan, burócrata, otro de sus hijos y sus tres hijas: Berend, casada con el hacendado Daverak, y la pequeñas Haner y Selendra.

Una historia en la que los hijos se enfrentarán a Daverak por haberse quedado con parte de la herencia que les correspondía, de cómo sobrevivirán las hijas ahora que no cuentan con la protección del padre y de una demanda judicial.

Todo esto parece muy normal y corriente ¿verdad? algo que podemos encontrar en muchas historias. La diferencia con esta es que los protagonistas son ¡dragones!

Sí, Jo Walton nos acerca a un mundo en que los protagonistas van a ser dragones. Dragones burócratas como Avan que vive en la ciudad de Irieh, o hacendados importantes como Daverak que tiene animales y terrenos.

La importancia de la familia, del canibalismo a la muerte de los dragones, que será lo que les hará crecer y alcanzar grandes proporciones que les permitirá tener más respeto y dignidad social, de cómo las hembras se sonrojan cuando acaban prometidas a alguien y se van volviendo rojas según van teniendo crías.

Una historia maravillosa, en que la personalidad de los protagonistas está muy bien desarrollada, en la que nos encontraremos la creación de un universo muy rico y muy bien planteado y una tensión narrativa que comienza lentamente, mientras nos ponen en antecedentes de la historia y de los personajes, pero que luego va aumentado según pasan los capítulos.

Encontramos muchos aspectos humanizados, como el ferrocarril, la justicia, la burocracia política y religiosa, pero también características propias de los dragones como dormir encima de su oro, su interés por los tesoros, el alimentarse de sus congéneres para poder crecer ellos o el cambio de aspecto de las hembras cuando se enamoran o son prometidas a alguien… algo muy original todo ello.

La novela me ha gustado muchísimo, la historia, el mundo recreado por la autora, los personajes, la tensión narrativa tan bien llevada que llega al culmen los capítulos finales.

En definitiva, si os gusta la fantasía, los dragones, las rencillas políticas y familiares deberíais leerte esta historia.



martes, 11 de abril de 2023

La última mentira de Kimberley Belle

La última mentira / Kimberley Belle. — Formato digital.

Este libro lo compré en digital hace ¡seis años! Una época en la que leía muchos más thrillers que ahora. Así que decidí que ya era hora de ponerme con él.

Sinopsis oficial:

Incluso el matrimonio perfecto tiene un lado oscuro…
La vida de Will e Iris es perfecta: tienen una casa preciosa en un buen barrio de Atlanta, brillantes trayectorias profesionales y disfrutan de la emoción de estar intentando tener su primer hijo. Pero una mañana, su idílica existencia se viene abajo. Alguien de Liberty Airlines comunica a Iris que su marido era uno de los pasajeros del vuelo 23 con rumbo a Seattle, que acaba de estrellarse en un accidente aéreo sin supervivientes. Sin embargo, Will le había dicho que tenía que volar a Orlando en viaje de negocios…
A pesar de su confusión y desconsuelo, Iris está convencida de que todo es un enorme malentendido. Pero las horas pasan y sigue sin recibir ninguna señal de Will, así que tiene que acabar aceptando, con el corazón destrozado, que su marido ha muerto. Aun así, necesita respuestas: ¿por qué Will le mintió sobre el lugar al que se dirigía? ¿Qué asunto le llevaba a Seattle? ¿Es esta la primera o la última mentira del amor de su vida?
Iris se embarcará en una búsqueda desesperada para averiguar todo lo que le ocultaba su marido, aunque lo que encontrará es una brutal sorpresa que hará tambalear hasta los cimientos de su relación.

Impresión personal:

Iris se acaba de enterar por la prensa que su marido, Will, es uno de los pasajeros del vuelo a Seattle que ha sufrido un terrible accidente. Pero está totalmente desconcertada ya que Will iba a un congreso en Orlando.

Iris no puede dejar de pensar en el incidente y decide ir a Seattle para averiguar por qué su marido iba para allá. Allí descubre un pasado mucho más oscuro de lo que ella conocía de su marido. Aparte de que su historia está construida en una mentira.

La novela no va a contar con ningún asesinato que resolver, la intriga estará basada en las averiguaciones que irá descubriendo Iris sobre el pasado, para ella desconocido, de su marido.

Como cualquier thriller esta es una novela que cuando la coges no puedes soltarla hasta llegar al final, aunque no he llegado a disfrutarla como las disfrutaba antes por varias razones.

Primero, en cuanto empecé a leerla sentí que el lenguaje utilizado por la narradora, Iris nuestra protagonista, era un tanto infantil para su edad… Utilizando expresiones como “es lo más” o “eres mi persona favorita del mundo” para no decir, en realidad, te quiero. Esta última expresión va a tener un sentido en la novela, pero aún así no me llegó a convencer.

Por otro lado, hay un error que siempre comenten los americanos y es que confunden mellizos con gemelos. En principio, esto es un error de traducción ya que ellos no tienen esa diferencia en el inglés. Pero durante la narración se nos comenta que Iris y su “gemelo”, en realidad mellizo porque son de diferente sexo, están conectados y son capaces de saber lo que piensa cada uno en cada momento. Primero, al ser “gemelos” de diferente sexo, no pueden estar tan conectados como pretenden, por lo menos no tanto como cualquier otro hermano. Es decir, pueden tener esa conexión por estar muy unidos, pero no por ser gemelos. Lo que ellos nos quieren “vender” es ese parecido extraordinario que tienen los gemelos univitelinos, es decir, los gemelos idénticos, que surgen de un mismo embrión. Y os cuento esto, porque siempre me ha interesado el tema ya que mi madre tiene un mellizo, es decir, de diferente sexo.

Otro error, tonto, pero al que dan importancia por ser un detalle de lo preocupada que está Iris que no es capaz de vestirse adecuadamente es que le dicen que se ha puesto la blusa al revés, con la etiqueta por fuera. A ver, es imposible ponerse una blusa al revés porque tienes que abrocharte los botones. Esto no sé si es un error de traducción o de la propia autora, pero a mí me chirría.

La fuerza de la novela está en la tensión que surge por las averiguaciones de Iris sobre el pasado de su marido. Y sobre las mentiras que le ha contado a ella, pero los personajes no van a ser grandes personajes ni van a tener una personalidad muy destacada.

Tengo que deciros que a mí me ha parecido predecible, porque en un momento dado, bastante antes de que ocurriera, ya me sabía lo que pasaba. Aún así ya os digo que engancha y no puedes parar de leer.

El final es extraño, no sé si me cuadraba con la personalidad de los personajes en cuestión.

En definitiva, una novela que se lee de un tirón, pero de las que no recordarás mucho pasado algún tiempo. Una novela para desconectar.